The IELTS Band Descriptors (public version) state that for your Writing Vocabulary Mark …

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

bottles-1640819_1920.jpg

The IELTS Band Descriptors (public version) state that for your Writing Vocabulary Mark …

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In IELTS Writing Task Two (the essay), you are asked to give 'examples from your own knowledge and experience'. This means that 'such as' is often used, but it is often used wrongly. We need to look at 'such as' closely. Here is the fourth of five ‘such as’ issues.

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

The instructions In the IELTS Writing Test for Writing Task Two (the essay) ask you to ‘give examples from your own knowledge and experience’. To do this, ‘such as’ is often used, but it is often used wrongly. So, we need to look at this phrase carefully. Here is the third of five ‘such as’ issues (from my IELTS Writing Task Two book [Tip 19, Item 3].

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

The instructions In the IELTS Writing Test, Task Two, ask you to ‘give examples from your own knowledge and experience’. To do this, ‘such as’ is often used, but it is often used wrongly. So, we need to look at this phrase carefully. Here is the second of five ‘such as’ issues (from my IELTS Writing Task Two book [Tip 19, Item 3] - see picture below).

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

In IELTS Grammar Tip (3), we looked at collocation (putting words together in accepted patterns). One of these collocations is V+adverb (e.g. to carefully insert the needle). The following 10 sentences all have correct collocation of the verb with the appropriate adverb, but all of them are strange, unnatural, or just wrong. Can you see the problem?

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

So, right now I am writing in my pixnet ‘blog’ (= web + log), but it connects to my face book. My immediate thought is … what is the difference between the two? As far as I can tell, a blog is like a diary, while face book is like a magazine. But that raises the issue: the posts I have written for this pixnet blog (which is supposed to be a diary-type entry) go also to my face book ‘Andrew’s IELTS Stuff’ (which is supposed to be a magazine-type entry). So, how do I write my posts? Blog-style or magazine-style? Well, pixnet (which I am using now), which is meant to be the ‘diary’, actually has hard and solid IELTS tips, so it’s not really a diary at all. This means that I’m really mixing it all up, right?

Okay, here, in this post, I’ll write a true ‘diary’ type message, and, although it will go to the face book, ‘Andrew’s IELTS Stuff’, I’ll argue that it is still a text to read, and any reading text is preparation for the IELTS Reading Test [See my IELTS Reading Book, Tip One, Strategy Seven, p.6]. So, how can I get personal and diary-like here? What about talking about the cutest and most lovable human being in the world – obviously, my son, right?

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

car-160343_1280.png

Do you want to sound like this British 'gentleman'? Maybe you are being taught to speak this way. If so, you definitely need to read the previous post, and this one.

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

aristocrat-161317_1280 (2).png

About ‘British’ Accents [Part 1]

文章標籤

安德魯Andrew 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼